我要生活!我要悲哀,抛却恋爱和幸福的情怀;热恋和幸福使我玩物丧志,把我额上的皱纹舒展开。 如今该让上流社会的嘲笑驱散我心中宁静的雾霭,没有痛苦岂是诗人的生涯?缺了风暴怎算澎湃的大海? 诗人要用痛苦的代价去生活,要用苦苦的焦虑把生活换来,他想要买取天国的歌声,他不愿坐享荣誉的光彩。 顾蕴璞 译
\n\n \n我要生活!我要悲哀,\n抛却恋爱和幸福的情怀;\n热恋和幸福使我玩物丧志,\n把我额上的皱纹舒展开。\n \n如今该让上流社会的嘲笑\n驱散我心中宁静的雾霭,\n没有痛苦岂是诗人的生涯?\n缺了风暴怎算澎湃的大海?\n \n诗人要用痛苦的代价去生活,\n要用苦苦的焦虑把生活换来,\n他想要买取天国的歌声,\n他不愿坐享荣誉的光彩。\n \n顾蕴璞 译