【希腊】乔治·塞菲里斯 我胸部的伤。便又打开,每当星星下落和我成为比邻每当寂静在人的足声后降临那些沉入岁月的石头要把我拖住多久这海,这海,谁能把它排放至干? 每天黎明我看到手都向秃鸳、山鹰召唤我被捆绑在使我受苦的岩石上边,我看到树木发散出黑沉沉的死寂,还看到座座雕像那纹丝不动的笑脸。 林天水 译
【希腊】乔治·塞菲里斯\n\n \n\n我胸部的伤。便又打开,\n\n每当星星下落和我成为比邻\n\n每当寂静在人的足声后降临\n\n那些沉入岁月的石头要把我拖住多久\n\n这海,这海,谁能把它排放至干?\n\n \n\n每天黎明我看到手都向秃鸳、山鹰召唤\n\n我被捆绑在使我受苦的岩石上边,\n\n我看到树木发散出黑沉沉的死寂,\n\n还看到座座雕像那纹丝不动的笑脸。\n\n \n\n林天水 译