含义不同:
辛酸: 辛,本义是大罪。 引申义就是辛苦(受罪的苦),再度深伸入,就是辛苦而感到疲惫。一般来说,修辞格上根本不会用辛酸来表述生理上的疲惫,往往用于表达一种劳力辛苦却没有得到满意的结果,而感到委屈。情感上带有委屈的意味。
心酸:往往就是单纯感到委屈,悲伤,其间不一定遭罪或者“辛劳”过。 文学上通常用此词表述一种柔肠百结,难以排遣的悲。郁积于心的一种苦,内心悲痛。
用法不同:
辛酸通常在句子中作定语。
例句:她满怀辛酸的叙述独力抚养三名子女长大**的经过。
心酸通常在句子中作定语或宾语。
例句:有感于她的不幸遭遇,我不由得一阵心酸,眼泪也不听使唤的掉了下来。
区别是指两个或两个以上的事物间的不同,当两种相似的事物作比较时,它们的不同点便是区别。
本站声明:本站部分文章来自网络,由用户上传分享,如若内容侵犯了您的合法权益,可联系我们进行处理。文章仅供大家学习与参考,不**本站立场。