卡哇伊是日语中“可爱”的音译词。“卡哇伊”这一概念在日语当中由来已久,是在1990年之后得以迅速发展的“少女文化”,也就是以少女为中心的**特有审美意识之一,汉语将其译作可爱、萌,但在日语原本的概念当中,卡哇伊与萌却是两个不同的概念。卡哇伊一词的原意是指“责问良心而脸颊发红”,在近代时期演变为“可爱”,而用在一定语境下,这里的可爱还担当着“美”的用意。
**女作家清少纳言曾在其《枕草子》当中提到,所谓美的东西,便是在瓜上刻画出婴儿的脸庞,是雏雀和小孩子学着老鼠的叫声吱呀蹦跳,这种美学意识与后来随之产生的文艺作品都深刻体现着这一点,甚至在上世纪九十年代以后的建筑界也出现了“卡哇伊”风格。
随心一句: 有些人走了就是走了,再等也不会回来。有些人不爱了就是不爱了,再勉强也只是徒然。
随心一句: 惹你生气了,都是我不好。
本站声明:本站部分文章来自网络,如若内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。分享仅供大家学习与参考,不**本站立场。